Thursday, August 18, 2011

Bogoroditse Devo Translation

Here's the translation for Bogoroditse Devo:

German: Bogoroditse Devo, raduysia
English: Rejoice, virgin, God-bearer

German: Blagodatnaya Mariye, Ghospod s'Toboyu
English: Mary, full of grace, the Lord be with you

German: Blagoslovenna Ti v'zhenah
English: Blessed are you amongst women

German: i Blagosloven Plod chreva Tvoyego
English: and blessed is the Fruit of your Womb

German: yako Spasa rodila yesi dush nashih
English: for you have borne the Savior of our souls

German...not so fun. :/

4 comments:

  1. That's not German...its Cyrillic. The text is Russian Orthodox.

    ReplyDelete
  2. It is actually the extinct language, Slavonic. Sometimes called Old Church Slavonic and is used in many Eastern Orthodox denominations. Cyrillic is the alphabet used in Slavonic.

    ReplyDelete
  3. THIS is the German translation:

    Gottesgebärerin und Jungfrau, freue dich,
    hochbegnadete Maria, der Herr ist mit dir.

    Gesegnet bist du unter den Frauen,
    und gesegnet ist die Frucht deines Leibes,
    denn du hast den Heiland unserer Seelen geboren.

    ReplyDelete